My tweets

Jude and his change of topic

Introduction 

Petrine  and Pauline influence 

Have you ever had changed a plan to address something more urgent?  That is precisely what Jude did here.  He probably wanted to share a Pauline-like treatise on salvation.  However, the prevalence of false teachers made him change the subject instead, as with any good pastor, he gave his reader what they needed to hear at the moment. 

Pauls's usual theology and application structure seem to have inspired the format of this letter. Verse 17 appears to be an indirect quote of Paul. As the brother of James who led the church, he might have participated or even heard about the discussions Paul alluded to in Galatians 2:1-6 

His comparison of the false teachers to the fallen angels and Sodom and Gomorrah and its fate seem similar to Peter's descriptions in 2 Peter 2:14-19.  Either this was a case of great mind thinking alike, or he had Peter's second letter in mind when writing this or vice versa   

 Purpose

The purpose is quite apparent. Jude was warning his congregation about False teachers that infñitrayed his community. He asks them to contend for the faith in light of these infiltrators, minces no words about these false teachers'  behavior. However, he doesn't explain their belief or which heretical sect they belong to. In addition, he quotes from two Jewish non-canonical books, the Testament of Moses and Enoch. They must have been in circulation and known to the letter recipients, or he would have not alluded to them.

Collapse )
  • stone53

SOBORNAR


Antes del siglo XIX, las iglesias y catedrales eran, ante todo, centros de reunión para los comerciantes. En ellas se establecían los acuerdos y pagos relacionados con el tráfico de mercancías.

Cumplían la misma labor que los notarios de nuestros días. Y, naturalmente, recibían la correspondiente retribución por sus servicios.

En ruso, "собор" (sobor), tiene el significado de "catedral".
De aquí la castellana SOBORNAR.

En castellano, "sobornar" tiene el sentido de "ofrecer dinero u objetos de valor a una persona para conseguir un favor o un beneficio."

En principio, el vocablo pudo referirse exclusivamente a los estipendios cobrados por las iglesias y catedrales, como pago a sus servicios. Sin embargo, con el correr del tiempo, se utilizó para designar a todos los pagos efectuados en las dependencias estatales para agilizar y hacer prosperar las gestiones.

La etimología oficial la hace derivar del latín "sub-ornare" o "regalar algo bajo mano".

Dentro de la misma raíz, encontramos otras palabras rusas con equivalencia en el castellano:

Collapse )

My tweets

  • stone53

ETIMOLOGÍA

El idioma estonio actual es una fuente de verdaderos hallazgos semánticos.

En estonio, "rikutud" significa "corrompido, pervertido".

rikutud - traducción al español - diccionario dict.com | Lingea

Relacionada, dentro del mismo idioma, con "rike" (avería, fallo), "rikki" (romper) o "rikkuma" (estropear).

De aquí la castellana RICTUS. Y la latina "rictus", ya que se trata de la misma palabra.
El "rictus" vendría a ser una mueca peculiar en el arco de la boca que denotaría la cualidad de "perverso o pervertido".

En ruso, "рол" (rol) es "rodar" y "руль" (rul') significa "manillar".
De aquí la castellana ROL o "papel que desempeña una persona en una situación cualquiera", haciendo referencia a como se "conduce" en esa misma situación.
También RULAR o "algo que marcha correctamente", similar a la francesa "rouler" y RULO y RULETA o "algo que gira o da vueltas".

En ruso, "сага" (sága) tiene el sentido de "leyenda". Es evidente su analogía con la castellana SAGA y con las "sagas" y narraciones de los pueblos escandinavos.
En origen, el vocablo ruso se hallaría emparentado con la turca "sağak", con significado de "diestro, que maneja la mano derecha".
De aquí provendría la castellana SAGAZ.

Collapse )

My tweets

  • Tue, 15:09: RT @Tabletalk: We do not give birth to ourselves, we are not reborn because we believe. We believe because we are reborn. —Martyn Lloyd-Jon…
  • Tue, 15:13: I must be careful.. it seems like my scorputally knowledgable reputation proceeds me. So maybe that certificate that I received over 19 yrs ago about possessing spiritual wisdom beyond my years is true.
  • Tue, 15:32: I think I had an easier time with Philemon because I was already familiar with that letter. Jude, on the other hand, not so much. Despite its length, there is a lot to observe and take in . But the warning applies even more to today.